外婆带我去逛花鸟市场,就给我买了一只小兔子。
おばあさんは私を花鳥市場に連れて行って、小さいウサギを買ってくれました。
它全身雪白,蹲在它的小窝里,像极了一团会动的棉花。一对长长的耳朵耷拉着,一双像宝石一样明亮的眼睛,粉红的鼻子总是东闻闻,西嗅嗅,还有一张三半嘴动个不停。遇到自己喜欢吃的菜叶时,尾巴总是摇的比狗还快。
全身が真っ白で、小さな巣にうずくまって、動く綿のようです。長い耳が垂れていて、宝石のような明るい目で、ピンク色の鼻がいつもあちこちで聞いています。自分の好きな野菜の葉に出会った時、尻尾はいつも犬より速く揺れます。
我上学了,就把它送回老家,让奶奶帮我照顾。又过了一段时间,我去看它,发现它从小棉花团,变成大棉花团了。㗒!眼睛怎么这么红,是不是想我哭红的呢?
学校に行ったら、故郷に送って、おばあさんに世話をしてもらいます。またしばらくしてから、私はそれを見に行きました。小さい頃から綿の団子が大きな綿の塊になっているのを見つけました。㗗!目がどうしてこんなに赤いですか?泣きたいですか?
我忍不住跑过去抱抱它,可是我快到它面前时,它害羞地转头就跑,等我失望的准备离开时,它又回来找我,好像在说:”快来和我一起玩呀,小主人。”
私は我慢できずに駆け寄って抱っこしましたが、すぐ前に来ると、恥ずかしそうに振り向いて逃げてしまいました。がっかりして出発しようとしたら、また戻ってきて私を探してきました。「早く遊びに来てください。ご主人様。」
唉!真拿你这既可爱又有趣的小东西没办法了。
えっと、かわいいし、面白いですよ。しょうがないです。