关于五一劳动节的日语作文400字带翻译

  关于五一劳动节的日语作文400字带翻译

  一年一次的五一劳动节终于在这周来了,五一就应该是劳动的日子,所以在这一天我也劳动了起来。

  一年に一回のメーデーはついに今週に来ました。メーデーは労働の日ですから、この日に私も働き始めました。

  平时的我一般是不会主动去劳动,就算是有长辈们来催也不做,而今天我不仅帮妈妈洗了碗还打扫了卫生。比如扫地、拖地、擦洗都做得很到位,同时也感受到了平日里妈妈的辛苦和不易。当我做完事,身上不仅酸疼,心中也产生了一个疑惑,于是我跑去问妈妈:“妈妈,你每天都这样劳动,难道不累吗?”她很从容的回道:“当然累啦!”我追问道:“那你怎么都不感觉到疼啊?”妈妈想了想:“以前还好,做多了之后就不会了。”

  普段の私は自発的に労働に行きません。目上の人が催促してもしません。今日はお母さんのためにお椀を洗っただけでなく、掃除もしました。例えば、床を掃除したり、床を引きずったり、床を拭いたりして、よくできています。同時に、普段のお母さんの苦労と大変さを感じました。私が仕事を終えたら、体が痛いだけでなく、心の中にも疑惑が生じました。そこで私は走って母に聞きました。「お母さん、毎日このように働いていますが、疲れていませんか?」彼女は余裕を持って「もちろん疲れました」と答えました。私は追いかけて聞きました。「じゃあ、どうして痛くないですか?」母は考えました。「以前は大丈夫でした。作りすぎたらできませんでした。」

  当然这仅仅只是扫地、拖地,饭后的碗也是由我来洗的,那油渍真的浓得没法形容,洗的时候还得注意油渍不要滴到衣服上,洗完了还得擦一遍,哎!真是麻烦。

  もちろんこれは掃除、床を引きずるだけです。食後のお椀も私が洗いに来ました。その油の染みは本当に濃くて表現できません。洗濯する時には油汚れに注意して服に落ちないようにしてください。洗い終わったらもう一度拭きます。面倒くさいです。

  可是最后我还是坚持做完了,因为是劳动节?好吧,这只是其中之一,其二是这一天我要为妈妈分担这些家务。虽然不多,但做完后就有一股暖流涌上心头。

  しかし最後に私はやはり堅持してやり終えました。労働節ですから。はい、これはその一つです。二番目はこの日に母のために家事を分担します。多くはないですが、仕上げたら暖かいものが心に湧きます。