谢谢你同桌日语作文450字带翻译

  “朋友一生一起走,那些日子不再有,一句话,一辈子,一生情,一杯酒......”周华健的这首歌不知唱出了多少人的心声。在我心里,我的同桌,就是我一生的朋友。

  「友達は一生一緒に歩きます。あの日はもうないです。一言、一生の気持ち、一杯のお酒…」周華健のこの歌はどれぐらいの人の心の声を歌いましたか?私の心の中で、私の隣の席は一生の友達です。

  他,中等个人,一双大大的眼睛永远闪着自信的光芒,他虽然不是很帅,但在我心里却帅极了!

  彼は、中ぐらいの人で、大きな目をいつまでも輝かせています。彼はあまりハンサムではないですが、私の心の中ではとてもかっこいいです。

  他,是个热心肠的人,一次,我忘记带英语抄写本了,可老师说这节课要写完,正当我急得像热锅上的蚂蚁时,同桌的他似乎看出了我的疑虑,探问道:“你怎么还不写啊?是不是英语抄写本忘带了?”我一听自己被揭穿了,只好无奈地点了点头。原以为他会一副事不关己,高高挂起的神态笑我活该。我羞愧地将头垂得更低了。出乎意料,他在课桌下鼓捣了一阵,很快掏出一本崭新的英语抄写本来,并递到我手里,友好地说:“呐,你先拿着用吧!顿时,我愣住了,内心不禁泛起了一阵微微感动。“那个,谢谢了啊!”我犹如一只溺水的蚂蚁很幸运地抓住了救命稻草,生涩地答谢道。“没事,不就是一本练习本嘛!”他爽快地说,露出了甜甜的微笑。

  彼は親切な人です。英語の写本を忘れましたが、先生がこの授業を書き終わると言いました。ちょうど私が急に熱い鍋の上のアリのように急いでいた時、隣の席の彼は私の疑問を見つけたようです。英語の写本を忘れましたか?」自分が暴かれたと聞いて、仕方なくうなずいた。彼は他人事かと思いきや、高々と笑っていた。恥ずかしそうに頭を低く垂れた。思いがけないことに、彼は授業の机の下でひとしきりいじくりました。新しい英語の写本を取り出して、私の手に手渡しました。「ねえ、先に持って使ってください。急に、私は呆然として、内心は思わずひとしきりのかすかな感動を始めました。「あのう、ありがとうございます。」おぼれかけたアリのように、私は幸運にも藁をつかんで、しぶしぶとお礼を言いました。「大丈夫です。練習帳ですよ。」彼はきっぱりと甘い微笑を浮かべた。

  同桌像天边的海霞,会让我烦躁之时感到一丝丝的惬意;同桌像潺潺溪水,叮咚作响,奏响我心中快乐的乐曲。谢谢你,同桌,有你在,真好!

  同テーブルは空の果ての海霞のように、私を苛立たせた時、ちょっと心地よいと感じられます。同テーブルはさらさらと渓谷の水のように、チャリンチャリンと音を立てて、私の心の中の楽しい曲を演奏します。ありがとうございます。同じテーブルにあなたがいて、いいですね。