小学六年级国庆节日语作文带翻译:我太高兴了

  这天是国庆节,也是我们中国成立71周年。我无聊的过了一上午,到了下午,我便到姐姐家去玩。

  この日は国慶節で、中国成立71周年です。午前中は退屈でしたが、午後は姉の家に遊びに行きました。

  我兴致勃勃的到了姐姐但是到了她家我就扫兴了,原先姐姐也没有想到要玩什么,我们搅尽脑汁,最后想到了一个游戏:抢板凳。

  姉のところに来て興味津々だったが、彼女の家に来てがっかりしてしまいました。姉も何をするつもりだったのですか?私たちは頭の中をかき混ぜて、最後にゲームを思い出しました。

  我们找了十位小朋友来玩,游戏规则是这样的:请这五位小朋友(包括我和姐姐)随着音乐围着四张板凳转圈。音乐一停,就要立刻抢到一张板凳坐下。谁没抢到,谁就会被淘汰。第二轮又是四人和三张板凳。最后一轮就只留下二人和一张板凳了,谁抢到了最后一张板凳谁就胜利了。由大舅妈当裁判。

  私たちは十人の子供を探して遊びに来ました。この五人の子供(私と姉を含む)を音楽に合わせて、四つのベンチを回ってください。音楽が止まると、すぐにベンチを取って座ります。誰が奪えなかったら、誰が淘汰されますか?第二ラウンドは四人とベンチ三脚です。最後のラウンドは二人とベンチ一つだけを残しました。最後のベンチを奪った人が勝利しました。おばさんが審判をします。

  大舅妈先请了王月、赖云、余婧和我、姐姐去玩。其余小朋友就在一旁当啦啦队。只见他们两人相对站立,余婧小朋友毫不示弱,抬着头,挺着胸,一点也没有害怕的样貌;在瞧瞧赖云同学,半睁着眼睛,两手放进裤包,都不正眼看余婧这瘦皮猴。伴随着大舅妈一声哨响,比赛开始了。

  おばさんは先に王月さん、頼雲さん、余婧さんと私と姉を遊びに行きました。他の子供たちはそばで応援団をしています。二人が向かい合って立っているのを見て、友達は少しも弱音を吐かず、頭を上げて、胸を張っています。少しも怖がる様子がありません。頼雲さんを見ていると、目を開けたまま、両手をズボンの袋に入れています。おばさんの笛とともに、試合が始まった。

  音乐一响起,他们就围着板凳转了起来。当他们正转得起劲,我们正看得入神时。音乐又忽然停了下来。赖云似乎还没有反应得过来,就站在那看我和姐姐抢板凳。可又不知是咋搞的,她眼睛一亮,发现了一张空板凳。赖云立刻跑去坐着。之后,姐姐被淘汰了。第二轮、三轮赖云和我两位小朋友都依次被淘汰了。

  音楽が鳴ったとたん、彼らはベンチを囲んで回り始めた。彼らが夢中になっているところを見ています。音楽がまた急に止まった。頼雲さんはまだ反応がないようです。そこで私と姉がベンチを奪い取るのを見ました。しかし、どうしたのか分かりません。彼女は目が明るいと、空いているベンチを見つけました。頼雲はすぐに駆けて行って座っています。その後、姉は淘汰されました。第二ラウンド、三輪頼雲と私の子供二人は順番に淘汰されました。

  最后一轮只留下两位女同学了。音乐刚一响起,她们就围着板凳慢慢地转。她们的双眼直盯着那唯一的张板凳,心里也十分的紧张。我们啦啦队的同学大声喊着:“王月加油!王月必胜!王月加油!”余婧没有听到同学们给自己加油的声音,似乎更加紧张了。紧张也没用。音乐一停,王月首先抢到了板凳的一大半,余婧只抢到了一小半。

  最後のラウンドは女子学生二人だけ残しました。音楽が鳴ったかと思うと、彼女たちはベンチを囲んでゆっくりと回ります。彼女たちの目はただ一つのベンチをじっと見つめています。心もとても緊張しています。私たち応援団のクラスメートは大声で「王月頑張れ!」王月必勝!王月頑張れ!」友達から応援の声が聞こえなくて、もっと緊張しているようです。緊張しても無駄です。音楽が止まると、王月さんはまずベンチの大半を奪ってしまいました。

  王月的胜利,使我们高兴得又蹦又跳。

  王月さんの勝利は私たちを喜ばせました。

  透过这次游戏,我们的动作更加敏捷了。这天我太高兴了!

  今回のゲームを通して、私たちの動きはもっと速くなりました。この日はとても楽しかったです。