初一日语作文带翻译:书香的味道

  书是陪伴我们一生的,正所谓活到老读到老,书是我们的朋友,书是读不完的但是你能从书中感受到书香的味道。

  本は私達の一生に付き添うので、生きていくのが年を取ってまで読んで、本は私達の友達で、本は読みきれないので、しかしあなたは本の中から本の香の味を感じることができます。

  书一个多么耳熟的名字啊,是的就是书。一个人人都不陌生的名字,今天就来给大家说说书香的味道到底是啥味的。一天,我正读一本关于漂流的书,他已经到了一个孤岛上,其他船员都死了,只有鲁滨孙一人活着,这个孤岛上没有其他人。于是他开始了他的漂流记想必我说到这已经有好多人猜出了这本书,是的就是《鲁滨孙漂流记》。

  本の名前はなんと聞き慣れていますか?はい、本です。誰も知らない名前です。今日は本の香りの味が何かを紹介します。ある日、漂流に関する本を読んでいますが、彼はもう孤島に行きました。他の船員は全部死んでしまいました。ロビンと孫だけが生きています。この孤島には他の人がいません。彼は漂流記を始めました。これはもう多くの人がこの本を当てたと言いました。そうです。

  我已经沉醉在这书香里久久不能自拔,他每天做日记,每天都要想办法生存下去,他每自我安慰说“上帝啊……”他每天必须干活,几年后他终于有了一座像样的房子。他在船上找到了好多东西,红酒、茶叶、钢笔,种子等等。他早这里整整生活了37年哪!

  私はこの本の香りに浸っています。毎日日記をつけて、毎日なんとか生きています。彼は自分で「神様よ…」と慰めてくれます。彼は毎日働かなければならないが、数年後にはついに立派な家ができた。彼は船の中で多くのものを見つけました。ワイン、お茶、万年筆、種など。彼はここで37年間生活しました。

  在这个荒无人烟的地方,他非常寂寞,但是自从他就了一个野人之后就改变了,因为他在几年前把这个野人教会了说话。不久后,他终于回到英格兰。

  彼は数年前にこの野人に話を教えてくれたので、この人里離れたところで寂しくなりました。やがて彼はイングランドに戻った。

  这让我明白了,遇到困难时不要放弃,想一想这个鲁滨孙,他的困难可要比你大得多他都有放弃而你遇到了一点小小的困难就退缩。

  これは私に分かりました。困難にあったら、あきらめないでください。このロビンソンのことを考えてみてください。彼の困難はあなたよりずっと大きいです。彼は諦めています。あなたは小さな困難にぶつかったら、萎縮します。

  书香陪伴我们一生,而真正知道的人很少很少,书香,这就是书香的味道。让着浩瀚的书海的馨香去熏陶你的心灵吧!让我们在这书香的味道里去修行吧!

  本の香は一生私達に付き添って、本当に知っている人はとても少なくて、本の香、これは本の香の味です。浩瀚広大な読書の海の芳香を譲ってあなたの心を薫陶するようにしましょう!この本の香りの中で修行しましょう。