初一日语作文带翻译:那一次我真高兴

  也许在大家的心目中,有许许多多令自己印象深刻的事情,我也无一例外。在我的记忆中,也有许多令自己记忆犹新的事儿,但给我印象最深刻的令我最高兴的,还是那一次……

  皆さんの心の中には、自分の印象に残ることがたくさんあるかもしれません。私の記憶の中には、記憶に新しいこともたくさんありますが、一番印象深いのは私を一番喜ばせたのは、やはりあの時でした。

  在我十岁生日那天,我的一家人不知怎么的,全都变了样。妈妈无缘无故对我十分冷淡;爸爸没事找事给我一顿臭骂;就连平时超文静的妹妹也对我冷嘲热讽。我伤心难过极了,便一个人跑了出去。

  私の十歳の誕生日に、家族全員がどういうわけか、変わってしまいました。母は理由もなく私に冷たくしました。父は用事がないので、私に悪口を言いました。悲しくて悲しくて、一人で外に出ました。

  “为什么爸爸,妈妈,妹妹都变成现在这个样子了呢?我做错什么了吗?为什么他们要这个样子对我,他们难道不知道今天是我的生日吗?”等等一连串的问题都在我的脑海里呈现出来,这些问题使得我百思不得其解。

  どうしてお父さん、お母さん、妹は今のようになりましたか?私は何を間違えましたか?なぜ彼らはこのようにして私に対して、今日が私の誕生日だということを知らないのですか?」など一連の問題が私の頭の中に現れました。これらの問題は私には理解できませんでした。

  我一个人呆呆的坐在一块大石头上,思考着这些问题。正巧,我的好朋友莹莹看我一个人一丝不动地坐在这,很奇怪,便跑过来问我怎么了,我就把事情原原本本的告诉了她。她听完后也很疑惑,但是过了一会儿,她就对我说:“哎呀,不要胡思乱想了,可能是他们今天都遇到了什么烦心事,心情都不怎么好,才会向你发脾气的。他们并不是故意这个样子对你的。”我说:“尽管这样,但他们也不能忘了我的生日了啊。”莹莹却对我说:“可能他们忙了,才会忘了你的生日啊,你不要想太多了,知道吗?”我说:“嗯,知道了。那我们开始玩游戏吧,忘掉那些烦心事。”莹莹说:“这就对了嘛,我们开始玩吧,玩什么好呢,让我想想……”

  大きな石の上に一人でぼんやり座って、これらの問題を考えています。ちょうどよかったです。私の親友の莹さんは私が一人でじっと座っているのを見ていました。とても不思議です。走ってきて私にどうしたのかと聞きました。彼女はそれを聞いてからも疑問に思っていましたが、しばらくしてから、彼女は私に言いました。彼らはわざとあなたに対したのではありません。」それでも彼らは私の誕生日を忘れてはいけません。彼らは忙しいかもしれません。あなたの誕生日を忘れます。考えすぎないでください。知っていますか?はい、分かりました。ゲームを始めましょう。嫌なことは忘れましょう。」これでいいですよ。遊びましょう。何をしたらいいですか?考えさせてください。

  就这样,我们一下子玩到天黑,玩累了,就各自回了各自家。我走到家门前,却迟迟没有开门。因为我不知道该怎样面对他们,即使面对了他们,也不知道该说些什么。就这样,我在门口静静站了半天。知道正在上楼的叔叔和我打招呼我才反应了过来,准备拿出钥匙把门打开,但是我还是有些紧张,犹豫了一会儿,便鼓起勇气,把门打开了。

  このようにして、私達は一気に暗くまで遊んで、遊び疲れて、それぞれ家に帰りました。家の前まで行ったのに、なかなか開けませんでした。彼らとどう向き合うべきか分かりませんので、彼らに対しても、何を言ったらいいのか分かりません。このようにして、私は入り口で静かに長い間立ちました。上の階に上がっているおじさんに声をかけてもらって、やっと反応しました。鍵を取り出してドアを開けます。でも、ちょっと緊張しています。ためらって、勇気を出してドアを開けました。

  家里黑漆漆的,显然没有人在家,我松了一口气,正想把灯开开的时候,忽然听到卧室里有动静,我本以为是小偷,正想往外跑。但是,门还是打开了。

  家の中は真っ暗で、家に誰もいません。ほっとしました。電気をつけたいと思っていたら、突然寝室の中で物音がしました。泥棒だと思って、外に飛び出しました。しかし、ドアは開けました。

  眼前的景象真令我大吃一惊。爸爸手里拿着个蛋糕,上面还点着蜡烛,妈妈和妹妹就在一旁为我唱生日歌。我真的是太高兴了。这是我过的最开心的生日了,我永远不会忘记的。永远……

  目の前の光景には驚いた。お父さんはケーキを持っています。上にはろうそくが点いています。お母さんと妹はそばで誕生日の歌を歌ってくれます。本当に嬉しいです。これは私の一番楽しい誕生日です。いつまでも忘れません。いつまでも

  那一刻,我真高兴。

  その時は本当に嬉しいです。