关于端午节纪念屈原的日语作文600字带翻译

  “把一切沉睡在黑暗怀里的东西,毁灭、毁灭、毁灭呀!”在我眼中,屈原是一位风度翩翩地诗人,又是一位激情澎湃的英雄。那晚,伴随着对屈原的好奇,我踏入他的世界……

  すべてを闇の懐に眠っているものを、滅び、滅び、滅びよ!私の目には屈原はスマートな詩人であり、情熱的な英雄でもある。その夜、屈原の好奇心とともに、彼の世界に足を踏み入れた…

  透过朦朦胧胧的雾,显现出一片薄烟笼罩下的村庄。不远处,满山绿叶与点滴小花夹杂,在薄雾中时隐时现。微风吹拂,吹动柳条微微摇摆,轻柔地划过脸庞。忽然,我望见不远处的汩罗江的河堤上,有一袭白影。等我走近看时,是一位身材消瘦的老人。身袭一件白袍,虽浓眉大眼却又微微蹙眉,眼睛目视前方,充满忧虑之情。微风吹动他的长发,在空中任意飘浮。我走上前,却发现他在吟诵着什么,见我走来,微一点头,脸上虽然友好地笑,却挥不去那一抹淡淡地、隐不去的忧伤。

  朦朧とした霧を通して,薄い煙が立ち込めている村が現われた。遠くないところに、山いっぱいの緑の葉と小さな花が混じって、薄い霧の中に隠れています。そよ風がそよそよと吹いて,柳の枝を揺り動かし,なめらかに顔をかすめた。突然、遠くない川の流れの土手に白い影が見えました。近くを見たら、痩せた体の老人だった。白衣を身にまとい、眉毛は大きいが、かすかに眉をひそめ、目は前を見て憂慮に満ちている。そよ風が彼の長い髪を揺り動かし,空中に自由自在に漂っている。私は前に行くと、彼が何を歌っているのかが分かりました。私が歩いてきたのを見て、小さく頷きました。顔は友好的に笑っていますが、そのかすかな、隠れない憂いと悲しみをぬぐえません。

  “你在吟诵什么?”我打破了沉寂。

  「何を歌っていますか?」静寂を破りました。

  “路漫漫其修远矣,吾得上下而求索。”白袍人曰。我惊呆了,眼前这位满怀忧虑的白袍人,竟是爱国诗人屈原!

  道が果てしなくて、道が遠くなりました。上から下までお願いします。白衣の人曰く。私は驚きました。憂慮に満ちた白衣の人は愛国詩人の屈原です。

  “不愧是屈原,如此风度翩翩,但阁下仿佛有心事,面色不悦啊!”

  さすがに屈原さんだけあって、風采がいいですが、閣下には心配事があるようで、顔が不愉快です。

  “矣!国家出现奸贼,朝庭一片混乱,这个朝代马上将要灭亡!”屈原满怀激情地对你说。两眼含泪,双手紧握,一副痛心疾首的样子。“我一点儿忙也帮不上,难道只能眼睁睁看着乱贼称天?我只能用死来证明我对和平的赤心!”

  もういいです国家に泥棒が現れて、朝廷は混乱しています。この時代はもうすぐ滅亡します。」屈原はあなたに情熱をこめて言います。目は涙を浮かべ、両手はしっかりと握って、胸が痛んでいる様子。「私は何の役にも立たない。私は死をもって平和に対する私の赤心を証明するしかないです。」

  我吃了一惊,不解:“为什么你非得死呢?你可先找地方一避,等风头过去,或重整朝庭,或隐居山林,那样也比死好呀!”

  びっくりしました。なぜあなたが死ななければならないですか?まず地方を探して避難してください。風が吹いてくるのを待ってください。または庭を立て直したり、山林に隠れしても、死ぬよりいいです。」

  屈原听完此话,长叹一声:“我已失去民心爱戴,全是那奸臣靳尚所赐,照此下去,楚国必亡不可。我又何必去让自己亲眼所见!我的忠心已无人能知,人人认我为叛国之徒,到处遭人唾骂。只有死,才能让人们看透我赤忠之心,才能盲目乐观洗去冤名,我的灵魂才能是为和平而活!国家已无力整顿,我何必不以死称忠?”

  屈原はその話を聞いて、「私はすでに民心の敬愛を失っています。あの奸臣靳尚から賜ったものです。このままでは楚国は死ななくてはいけません。私はまた自分の目で見たことを譲る必要があるか!私の忠誠心はもう誰も知ることができません。みんなは私を国に背く者と見なして、至るところで人に悪口を言われます。死だけが、人々に私の赤忠の心を見透かされて、盲目的に楽観的に冤名を晴らすことができます。私の魂は平和のために生きることができます。国家はもう整頓する力がないのに、死ぬことで忠を称えないではないですか?」

  见他长叹,我也不出言语,汩罗江边,他双手抱拳:“多谢友人同我谈心,如今我将要行此一程,望来生再见!”我清楚地知道下一步将要发生什么,但我没有阻止,望着滚滚长江淹没那一袭白袍,我的眼中泌出一滴泪……

  彼が長いため息をついているのを見て、私も言葉が出ません。川のほとりでざわついています。彼は両手で拳を握っています。「ありがとうございました。友達と相談しました。今はこの旅をします。来世でまた会いましょう。」次のステップは何が起こるかはよく分かりますが、私は阻止できませんでした。逆巻く長江を見て白い服を水没しました。私の目には涙が溢れています。

  我看见,屈原跃下的那一丝微笑……

  私は屈原が躍動しているその微笑を見ました。