关于我的爷爷日语作文600字带翻译

  爷爷是一个参战老兵,他在别人的面前是那么的威严,在战场上是那么的英勇,而在我和妹妹面前,他却是那么的……

  おじいさんは参戦した老兵です。彼は他人の前では威厳があります。戦場ではそんなに勇敢です。私と妹の前では、彼はそんなに威厳があります。

  爷爷是一个特别喜欢和朋友待在一起的人。一天,他因为工作忙,回来的时候早已精疲力竭。洗了个热水澡,就瘫在那宽大而又温暖的床上,动也不动的。

  おじいさんは友達と一緒にいるのが大好きな人です。ある日、彼は仕事が忙しくて、帰ってきた時はもう疲れきっていました。熱いお風呂に入ると、広くて暖かいベッドに腰を下ろして動かないです。

  “我们是共产主义接班人……”随着爷爷的手机铃声,他不情愿地伸出一只手,放在耳边:“喂,哦……嗯……好!”经过一个“世纪”之后,原本连一个字都不想多说的爷爷坐起了身子,对我大喊一声:“文文,爷爷出去和几个朋友喝茶。”过了一会儿后,他又轻手轻脚来到我身边,对着我耳朵偷偷地说:“替我保密,别告诉奶奶。”早已习惯这种情况的我,草草的答应了一声。到了半夜,爷爷才蹑手蹑脚地回了家。那时,爷爷连呼吸也变得很轻,生怕被奶奶发现,整个过程像小偷一样。

  私たちは共産主義の後継者です。おじいさんの携帯のベルの音に合わせて、彼はいやいやながら一方の手を伸ばして、耳元に置いています。うん、…はい一つの「世紀」を経て、一文字でも多くの話をしたくないおじいさんが体を起こして、「文文、おじいさんは友達とお茶を飲みに行きます。」しばらくしてから、彼はまたそっと私のそばに来て、耳に向かってこっそり言いました。すでにこのような状況に慣れていた私は、いい加減に承諾しました。夜中になって、おじいさんは抜き足差し足で家に帰りました。その时、おじいさんは呼吸も軽くなりました。おばあさんに発见されるのが怖いです。

  爷爷虽然很贪玩,但是他很聪明,总会帮我化解各种各样的难题。一次我被一道数学题难住了。于是,我“嗖”地跑到爷爷身边:“师父,徒儿有一题想问。”爷爷接过题目,一目十行扫视一下,笑了笑,然后学着我一本正经地说:“徒儿,接旨!”说罢,他便头头是道地讲了起来,原本的难题从他嘴里解释出来变得如此简单,我一听就明白了其中的含义,并思路清晰地写出了正确答案,这时的爷爷俨然成了一个“才子”。

  おじいさんは遊びに夢中ですが、彼は頭がいいので、いつもいろいろな問題を解決してくれます。一度は数学の問題に耐えられなくなりました。そこで、私はおじいさんのそばに「先生、実は聞きたいことがあります。」おじいさんはテーマを受け取って、一瞥して、笑って、私の真顔を真似して言いました。言い終わると、彼は頭をかしげて話し始めました。もとの難題を彼の口から説明するのはこんなに簡単になりました。私は聞いてすぐその意味が分かりました。そして考え方がはっきりと正しい答えを書きました。この時のおじいさんはまるで「才子」になりました。

  爷爷还会变成很多种样子,在我考试失利时,他会像老师那样耐心教导我,并告诉我不要灰心;在我做错事时,他会告诉我错在哪里,并告诉我应该怎么改正。当然,我这个百变的爷爷,有时候也会因为做错事被我“教训”,像个可怜的小孩子。

  おじいさんはまた多くの形になります。私が試験に失敗した時、先生のように根気よく教えてくれます。がっかりしないでください。もちろん、私の変わったおじいさんは、時には間違ったことをするために私に「教訓」を与えられ、かわいそうな子供のようです。

  这就是我既威严又还有点“孩子气”的爷爷,是不是让你印象深刻呢?

  これは私の威厳と子供っぽいおじいさんです。印象的ですか?