初三日语作文带翻译:在我心中盛开的花

  在我十岁那年,父亲在门前的院子里种了一棵树,他告诉我这棵树将来会开出妖艳的花来,在那天后,我一直盼望着那花的到来。

  十歳の時、父は門の前の庭に木を植えました。彼はこの木に将来妖艶な花が咲くと教えてくれました。

  日子总在一天又一天的溜走,父亲要外出工作,他告诉我,他会在这颗树开花之前回来,我更加盼望它开花了,它的叶一天比一天油绿,仿佛要蹦出汁来。

  日はいつも一日また一日で抜け出して、父は外出して働いて、彼は私に教えて、彼はこの木が花が咲く前に帰ってきます。

  那天晚上静悄悄的,那云老早就溜走了,只是天昏暗暗的,给空气撒上了一层又一层的灰烬。我在梦中听到有敲门声,朦胧中见到了父亲的身影,但我却没有起身。第二天却下起了连绵的小雨,我向母亲询问父亲昨晚是不是回来过,但见母亲脸突然煞白,神情也十分焦虑,便没有再问下去,倒是外婆告诉我父亲昨晚回来过,是因为工作上出了大事,回来拿钱周转资金,听后我的耳朵只是嗡嗡的响。我很担心父亲便要与他听电话。电话那头人的声音是那么的疲惫,我的喉咙开始沙哑,我问父亲:“你还能在开花时回来吗?那头的他沉默了。

  その日の夜は静かで、あの雲はとっくに抜け出して、ただ空がぼんやりして暗いだけで、空気に一層のまた一層の灰を撒きました。私は夢の中でドアをノックする音を聞いて、ぼんやりしていて父の姿を見ましたが、私は起きませんでした。翌日は小雨が降り続いていました。母に昨日帰ってきたかどうか聞いてみましたが、母の顔が急に青ざめていて、心配していました。おばあさんはお父さんに昨夜帰ってきたと言いました。父が心配で、彼と電話を聞きます。電話の向こうの人の声はとても疲れています。喉がかれ始めました。お父さんに聞きました。彼は黙っています。

  我每天都在盼望着那花的盛开。父亲没在家的日子,外婆生了一场大病,母亲一个人忙里忙外,头发开始一根根变白。我又跟父亲听了电话,讲述了家中的事,问道:“你能在开花时回来吗?”他挂了电话,留我一个人在电话这头。

  私は毎日花の満開を楽しみにしています。父が家にいない日、祖母は大きな病気をしました。母は一人で忙しくて、髪の毛が真っ白になりました。また父と電話を聞き、家の中の話をしました。「花が咲く時に帰ってきてもいいですか?」彼は電話を切って、私を一人にしてください。

  天空还在下雨,但我却不再那么的期待花开,而是默默地承担起了家务,帮着妈妈照顾外婆……

  空はまだ雨が降っていますが、私はもう花が咲くのを楽しみにしていません。黙々と家事を引き受けて、お母さんの世話をしています。

  我也不知道为什么,冬天都过去了,春天的嫩芽也冒出来了,一年了,父亲也回来了,可那花却始终未见盛开,也许它早已盛开,不是在枝上,而是在我心中。

  私もなぜか分かりません。冬が過ぎて、春の芽が出てきました。一年間、父も帰ってきましたが、花はいつまでも咲いていません。もう満開になったかもしれません。枝の上ではなく、心の中です。

  也许父亲的那一番话也只是在让我成长,长成不再事事依赖父母的小女孩,能够在困难来临时独立坚强,也正是因为父亲的那番话,让我在心中盛开了一朵花,让我钻出了父母保护下的幼壳,开始真正的成长,真正的面对生活的苦难,能够怀着梦,跨过困难去我想要到达的诗和远方。

  お父さんの話も私を成長させ、何事もなく両親に依存しない女の子に成長させ、困難に直面して独立して強くなることができます。お父さんの話のおかげで、私は心の中に花が咲きました。両親に保護された子供の殻を開けて、本当の成長を始めました。生活の苦難に直面して、夢を持って、困難を乗り越えていくことができます。辿り着く詩と遠く。