一路有你真好日语作文800字带翻译

  大片的阳光从纱窗外透进来,尽管被割得支离破碎,仍暖暖地洒在窗边少女的身上。少女手捧一杯冒着茶蕴的香茗,目光专注地锁定在桌上的书上,时而深锁眉心,时而浅笑嫣然……一路有书相伴,真好!

  大きな光が網戸の外から差し込んできた。ちぎられながらも、暖かく窓辺の少女に降り注いだ。少女はお茶の味を帯びたお茶を両手で持ち、一心に机の上の本に目を凝らし、時には眉間に深く錠をかけ、時には浅笑んで美しく…一緒に本があって、いいですね。

  很小的时候,我便爱听妈妈讲故事。那些现在想来幼稚的情节,却能操控我小小的心,在温柔的故事声中,我徜徉在满屋的纯真无邪中,那暖心的童话,仿佛能治愈一切心伤……童话书,儿时有你相伴,真好!

  子供のころ、母の話をよく聞きました。これらは今思えば幼稚なストーリーですが、私の小さな心を操り、優しい物語の声の中で、部屋中の純真無垢な中を歩いています。その心温まる童話は、すべての心を癒してくれるようです。童話の本は子供の時にあなたと一緒にいてよかったです。

  如果我的儿时裹和着天真的梦与美好的故事,那么稍大一些,我则爱上了溢满中国古韵的唐诗宋词。那《唐诗三百首》中意境优美的文字,总让我爱不释手,那散发着古中国韵致的短句深深萦于我心。虽然那时,我只会背五言的短诗,但丝毫不影响我在其中静静地遨游、徜徉、流连忘返……古诗文,童年有你相伴,真好!

  もし子供のころに無邪気な夢と美しい物語を包んでいたら、少し大きくなったら、中国の古韻に満ちた唐詩や宋詞が好きになりました。その『唐詩三百首』の中の境地の美しい文字は、いつも私に愛着を抱かせ、古代中国の趣を漂わせている短文が深く私の心に残っています。その時は五言の短い詩しか覚えられませんでしたが、その中で静かに漫遊したり、ぶらぶらしたりして、帰るのを忘れることはありませんでした。古詩文、子供のころはあなたと一緒にいてよかったです。

  在我约莫十一二岁的时候,收敛了些玩心,多了些许沉稳,便开始读名著,学习其写法、感悟其精髓,尤其挚爱《四大名著》。水浒一百零八好汉的传奇故事;三国英雄大展奇才、争夺天下;红楼宝黛凄婉哀恸的动人爱情;西游中绮丽玄幻的师徒取经之旅……读到高兴处,我会情不自禁地手舞足蹈;读到悲伤处,我便为主人公的不幸遭遇而伤心不已;读到幽默风趣处,我常常禁不住开怀大笑,觉得妙不可言;读到优美的词句,我会动笔摘录,细细回味……名著,由懵懂到成熟的过渡期有你相伴,真好!

  私は十二歳ぐらいの時に、遊び心を抑えて、少し落ち着いて、名著を読み始めました。その書き方を学び、その真髄を悟りました。特に『四大名著』を心から愛しています。水滸百八好漢の伝奇物語、三国の英雄は奇才を大いに展し、天下を争いました。紅楼宝黛は悲しくて、慟哭の感動的な愛に感動しました。西遊の中で綺麗で幻想的な師弟は経験を取りに行く旅になりました。うれしいところを読んで、思わず身振り手振りをしてしまいます。悲しいところを読むと、私は主に人公の不幸な境遇に悲しくなります。ユーモアのところを読んで、私はいつも腹がいっぱいになって笑っています。素晴らしい言葉を読んで、メモを取って味を調べます。名著、ぼんやりしていますから熟している過渡期まであなたが付き添うことがいて、本当に良いです!

  读的书多了,便悟到:书,其实是智慧的代名词,你读的越多,人生便越丰富。每一本书都教会你如何明理、如何懂事、如何做人……我爱书,它既像是一位充满智慧的老人,不断启迪我,又像是一位真诚的朋友,润泽我的心灵,更像我的知已,茫然时从它身上获得明悟,使心境再也不根根抽丝般迷惘……是的,知己。

  本を読むことが多くなると、本は知恵の代名詞であり、読むことが多いほど人生が豊かになると悟った。どの本もあなたにどのように理解し合って、どのように物事をわきまえていて、どのように身を処しますか?私は本を愛しています。知恵のある老人のように、絶えず私を啓発してくれます。また誠実な友達のように、私の心を潤してくれます。さらに私の知己のように、茫然とした時にその身から悟りを得て、心の中にもう根こそぎと糸を引くように迷います。はい、知己です。

  读书的日子不会无聊,不会惆怅,不会迷茫。书伴着心静如水的我,在平淡的日子里品味人生的细致和精美。当阳光透过纱窗,支离破碎的光线仍暖暖洒在窗边少女的身上,少女呡品香茗、轻翻书页,发出摩挲悦耳的声响,她恬然地品读,嘴角有一抹了然的微笑……

  本を読む日は退屈ではない。本は心が静かで水のような私を伴って、平板な日の中で人生の入念さと精巧さを味わいます。日光が網戸を通して、支離滅裂な光線は依然として暖めて窓のそばの少女の身で撒き散らして、少女の呡品の香茗、軽くページをめくって、摩擦の心地良い音を出して、彼女は平然として品物を読んで、口もとは1筋のはっきりしているほほえみがあります。

  人生如此,夫复何求?成长路上,有书相伴,真好……

  人生はこのようで、夫は何を求めますか?成長途中、本があって、よかったですね。