夏天蝉鸣的日语作文800字带翻译

  街上什么也没有,除了烈日下惨败的商铺,连行人都不愿涉足。树无奈地垂下眉,阳光炙烤得叶片褪色,苍翠蒙上了焦黄。铺天盖地的,只有蝉鸣,只有躲进树荫的蝉尽情嘲笑这个毫无生气的世界。刺耳的嘲讽扰乱了多少人心,又打碎了多少美梦,最后浇灭了多少人在烦闷夏日中最后的斗志?我无从得知。只能在午后俯瞰奄奄一息的街,细说这个夏。

  街には何もない。炎天下の店を除いて、歩行者さえ足を踏み入れたくない。木はしようがなく眉を垂れて、日光はあぶって葉が色褪せて、青々とした緑はこんがりとした黄色を覆った。天地を覆うのはセミの鳴き声だけで、木陰に隠れたセミが、生気のない世の中を笑っているだけだ。耳障りな皮肉がどれほどの人の心をかき乱し、どれほどの夢を砕き、最後にどれだけの人が夏の最後の闘志を煩わすか?分かりません。午後には気息奄々とした街を見下ろし、この夏を語るしかない。

  站在烈日下,我全身的一切都在抗拒,连身后的影子都在努力缩小,躲进阴暗的地下。汗水在发梢凝聚,缓缓地滑下来,一点点触碰肌肤,再顺着脸庞向下,刺激着每一个感官细胞。汗珠渗入发亮的皮肤,痒痒的,好像被拉开了一条伤疤,再痛彻心扉也只能任烈日毒晒。背过身,衣服紧贴着后背,汗水在缝隙中扎根,油脂紧紧抱团。轻轻转动身体,珍贵的空气得以进入,却在半途败给了如此团结的汗水。头发晒得通红,严刑拷打着头皮,也黏在脖颈,带来钻心的痛楚。

  炎天下に立って、全身のすべてが抵抗しています。後ろ姿まで縮小して、暗い地下に逃げ込んでいます。汗は毛先に凝集し、ゆっくりと滑り、少しずつ肌に触れ、顔に沿って下を向いて、それぞれの感覚細胞を刺激しています。汗がきらきらと光っている皮膚にしみ込んで、むずむずしていて、傷跡が開けられたようです。胸が痛くても、日差しが強いです。背中を通して、服を背中にくっつけて、汗が隙間に根を下ろして、油がしっかりとくっついています。体を軽く動かして、貴重な空気が入ってきましたが、途中でこのような団結の汗に負けました。髪が真っ赤に日焼けして、頭皮を拷問して、首筋にもくっついて、胸の痛みをもたらします。

  我的灵魂似乎脱离了动弹不得的躯壳,幻想着,渴求着那空气流动,为我打开生的大门。空气却在太阳的毒辣下止步不前,凝固在静止的叶片中,凝固在我迫切的期待中。

  私の魂は動けない肉体から離れたようで、幻想的で、その空気の流れを求めて、私のために生の扉を開けてくれます。空気は太陽の悪辣さの下で止まって、静止している葉っぱの中で固まって、私の切実な期待の中で固まります。

  回到室内,我拿起笔,用文字画下了夏天。汗水又一次占领了空间,使我的手臂难以脱离汗涔涔的桌面。我却停下了笔。我多想在春的柔情里驻足,多想在秋的凉爽里留步,多想在冬的飞雪中流连。但当我经历了夏的洗礼,好像不再惧怕未知,好像愿意紧咬牙关,走向必经的历练。

  室内に帰って、ペンを持って、文字で夏を描きました。汗が再び空間を占領して、腕が汗だらけのデスクトップから離れられなくなりました。ペンを止めました。私は春の優しさの中で足を止めたいです。秋の涼しい中で歩きたいです。冬の雪の中で流れ続けたいです。しかし、私は夏の洗礼を経験しました。未知を恐れないように、歯を食いしばって、必ず経験するようになりたいです。

  夏磨练意志又锻炼人心。当我们在春秋美景中沉睡了太久,当我们在温室里盛放了太久,当呵护我们的大手陪伴了太久,夏准时而至,那是自然的馈赠。

  夏は精神を磨き、人の心を鍛える。私達が春秋の美しい景色の中で熟睡した時にあまりに長くて、私達が温室の中で盛放した時にあまりに長くて、私達の大きな手を加護して付き添う時にあまりに長くて、夏の許可の時に到来して、あれは自然の贈り物です。

  如果有一天,你在青石小街上走倦了,你听厌了雨打芭蕉,细雨缠绵,你在真实的人世间迈不开步子,你的笔,你的文字不再饱含热血,你的文字变得苍白无力。你是否渴望接收夏的磨砺,在烈日下跋涉一回?

  もしある日ならば、あなたは青石の小さい街の上で歩いて疲れて、あなたは嫌になった雨が芭蕉を打って、小雨がまとわりつくことを聞いて、あなたは真実な人の世で歩みを離れられないで、あなたのペン、あなたの文字はもう熱血を満たしなくて、あなたの文字は青白い力がないようになります。夏の試練を受けて、炎天下を歩いてみたいですか?

  蝉声依旧,空无一人的街上,蝉在树梢骄傲的啼鸣。声声蝉鸣,是多少不畏夏日的生灵在唤醒这沉睡的世界!我将以蝉鸣为诫,接受夏的考验,稳稳地踏上未来的征途。

  蝉の声は依然として、誰もいない街で、蝉がこずえで自慢して鳴いています。セミの鳴き声は、どれほどの夏を恐れない生き物が眠りを覚ましているのか!セミの鳴き声を戒めて、夏の試練を受けて、しっかりと未来の道を歩みます。