日语简历规范:姓名年龄如何填写?

  1.日付/氏名/年齢/印鑑

  1.日期/姓名/年龄/印章

  日付は和暦か西暦表記のいずれかに統一し、送付日を記入する

  简历中的日期统一使用和历或西历,寄送日期也统一填写

  氏名は戸籍に登録されている文字を、満年齢は送付時の年齢を記入する

  姓名要按照户籍上登记的形式填写,要求填写的实足年龄,按照寄送简历时的日期计算

  印鑑を押す場合は、まっすぐきれいに押印する

  盖章要保证正且清晰

  >>>找工作?留学?考证书?日语口语提升专属学习方案领取 送付日の日付は学歴?職歴欄とも統一し、西暦と和暦(昭和、平成、令和など)が混在しないようにしましょう。記入する日付は、履歴書を書いた日ではなく、郵送する日(投函日)もしくはメール送信する日です。前もって履歴書を用意しておく場合も日付欄だけは空白にしておき、送る日が決まってから忘れずに記入しましょう。

  填写的日期要与学历、工作经历栏统一,避免西历与和历(昭和、平成、令和等)交叉使用。这里填写的日期不是你撰写简历的日期,而是邮寄日期(投函日期)或通过电子邮件发送的日期。如果你事先准备了一份简历,那么把日期栏空着,决定哪天投简历时不要忘记写上它。

  氏名は戸籍に登録されている文字(字体)で正確に記入します。普段は略字を用いていても、戸籍で旧字が使われている場合は、そのとおりに書きます。

  如果户籍上使用的是旧体字,那么即使平时使用简化字,这里也要按照户籍填写。

  生年月日の暦も和暦か西暦のいずれかに統一し、年齢欄に「満○○歳」とある場合は、記入日ではなく送付日の時点の満年齢を書きましょう。生まれた年を1歳とする数え年ではなく、今現在の年齢を記入します。

  出生年月也要统一使用和历或是西历,年龄栏中“满○○岁”不要以写简历的日期而要以交简历的日期为准写上周岁。写当前年龄,而不是以出生年份为1岁的虚岁年龄。

  履歴書に印鑑の欄がない場合、押印は省略しても問題ありません。押印が必要な場合は、認め印(三文判)を使用し、スタンプ式のハンコは使わないほうがいいでしょう。印鑑を押す際には、欠けや磨耗がないかを確認してください。傾きやかすれ、二重押しもNGです。

  如果履历中没有印章栏,可以省略印章。如果需要盖章,最好使用证明印章(三文印)而不是图章型印章。在盖章的时候要确认印章是否有缺损或磨损。斜着盖、轻轻盖或者盖两遍都是不行的。