常用日语口语学习:“一样”用日语翻译怎么说及发音

  (1)同じだ.違いがない.(a)“一样+的”+名詞の形.

  两个县一样的地,一样的条件,为什么产量差别 chābié 这么大?/二つの県は土地が同じくらいで,条件も同じなのに,なぜ生産量の差がこうも大きいのか.

  这两句话没有什么不一样的地方/この二つの言い方はなんら違いがない.(b)述語となる.

  现在男女都一样了/いまは男も女も平等になった.

  我俩 liǎ 的意见很不一样/私たち二人の意見はたいへん違う.

  谁去都一样/だれが行っても同じだ.(c)“一样”+形容詞の形.

  他们俩的汉语说得一样好/あの二人は中国語が同じように上手だ.

  这两根铁丝不一样粗 cū /この2本の針金は太さが違う.(d)“一样(+可以)”+動詞の形で用い,「従来どおり,もとどおり,依然として」の意味を表す.

  我右手虽然受过伤 shāng ,但是影响不大,一样可以干活儿、写字/私の右手は負傷したことがあるけれども,大した影響もなく,いままでどおり働けるし,字も書ける.

  没坐位站着一样看/座席がなく立ってでも同じように見られる.(e)“跟(和、同)……一样”の形.

  我跟小田一样高/私と田君は背丈が同じだ.

  我妹妹长 zhǎng 得和我母亲一样/私の妹は母にそっくりだ.

  (2)…に似ている.…のようだ.▼用法は“似的 shìde ”に近い.(a)名詞+“一样+的”+名詞の形で用い,ある事物を他の事物のたとえとする.

  以前广大劳动人民过着牛马一样的生活/昔は多くの勤労人民は牛馬のような生活をしていた.(b)“像(好像、如同 rútóng )……一样”“当做 dàngzuò (看做)……一样”の形.

  像鲜血 xiānxuè 一样的颜色/血のような色.

  车过鸭绿江 Yālùjiāng ,好像飞一样/車が鴨緑江[おうりよくこう]を渡ったとき,まるで飛ぶようだった.

  老大娘把我们看做自己的亲儿女 érnǚ 一样/おばあさんは私たちを実の子のように思っている.

  『注意』“一样”にはこのほか,数詞“一”+量詞“样”の場合がある.

  一样东西/一種類の品.

  一样水果/一種類の果物.

  一    (Ⅰ)(1)〔数詞〕(a)いち.ひと(つ). 一,二,三,……/1,2...

  样    【熟語】别样,抽 chōu 样,打样,大样,得样儿,红样,花样,校 j...

  不一样    ふどうむら

  一模一样    〈成〉よく似ている.瓜二つ. 这孩子长得跟他爸爸一模一样/この子は父親にそっくりだ. 他们哥儿俩 liǎ 长得一模一样/あの兄弟は瓜二つだ.

  像死一样地    ひどく

  土块一样的    のろま

  如刺一样痛    きゅっと痛む

  有鬼一样的    おびえやすい

  水晶一样的    クリスタル

  汤汁一样的    スープのよう

  狗一样的    いやにしゃれたいやにしゃれている

  猫一样的    ネコ科の動物匹ネコのようネコ科

  百合一样的    ユリ状

  石板一样的    スレートスレートのよう

  象丝一样的    つやがある

  银铃一样的    さえた

  鹿一样的    シカシカのよう

  毒蛇一样的家伙    マムシ匹

  象桶了马蜂窝一样    xian4tong3lema3feng1wo1yi1yang4 蜂の巢をつついたよう

  一案    一个方案,一个办法,一个主意,好办法

  一株当たり当期純利益    每股盈馀

  一档    いちだんのギア 一 段 のギア

  一校    一个学校,全校,校对一次,初校

  一桶    バレル容積バレルようせき

  一树梨花压海棠    ロリータ (1962年の映画)

  一棍子打死    一撃のもとにやっつける.一切を否定し去る. 批评要实事求是,不能采取 cǎiqǔ 一棍