超级商务口语第1期:社交活动第一步

  会话实例:

  女:今日からお世話になります陳穎と申します。よろしくお願いします。

  男:小林ともします。こちらこそ、よろしくお願いします。陳さんはいつ日本へいらっしゃったんですか。

  女:一週間まです。

  男:そうですか。日本へ来る前に何をなさっていたんですか。

  女:上海の三菱商事で仕事していました。

  男:そうですか。日本語はどこで勉強なさったんですか。

  女:大学で勉強しました。でも、会話の勉強はあまりしなかったんです。これからも勉強しないと。

  男:そうですか。ここは中国語がわからない人が多いですから、頑張ってください。そうですね、わからないことがあったら、何でも聞いてください。

  女:今天要给您添麻烦了,我是陈颖,请多关照。

  男:我是小林,还请你多多关照。小陈什么时候来的日本?

  女:一周前。

  男:是嘛,来日本前你做什么工作?

  女:在上海的三菱商事工作。

  是吗?你在哪里学的日语?

  女:在大学学的。但是,没怎么学会话。今后不好好学可不行啊。

  男:是呢。这里的人大部分都不懂汉语,你要加油哦。对了,有什么不懂的地方可以问我。

  女:谢谢。

  口语策略:

  自我介绍是社交活动的第一步,首先要清楚明确地告诉对方自己的姓名,尤其是姓,了解了彼此的姓名,互相之间知道如何称呼了,才能进入下一步的交流。在社交场合,要尽快记住对方的姓名,并保存好对方递过来的名片。

  重要表达:

  お世話になる。

  大変お世話になりました。谢谢您的关照。

  ~ていた。

  その前ずっと上海に住んでいました。在那之前,一直住在上海。

  で

  名古屋の貿易会社で仕事をしています。在名古屋的贸易公司工作。

  ~ないと

  早く行かないと。不早点儿去的话......

  经典用例:

  山本です。はじめまして。

  我是山本,请多关照。

  フライヤの小林と申します。こちらこそ、どうぞよろしくお願いします。

  我是福利亚公司的小林,也请您多多关照。

  今日から営業部で働くことになりました陳穎と申します。

  从今天开始我就要在营业部工作了,我叫陈颖。

  まあ、とにかくよろしくお願いします。

  总之,请多关照。

  失礼ですが、お名前はなんとお読みすればよろしいのでしょうか。

  对不起,请问您的名字怎么读?

  北京支社から参りました。

  我从北京分公司来。

  いろいろ行き届かない点もあると思いますが、今後ともどうぞよろしくお願いします。

  可能会有不周到的地方,今后还请多多关照。

  よろしくお付き合いお願いいたします。

  今后在交往中还请多多关照。