具有“在...的同时”之意的两个词汇解析

  具有“在...的同时”之意的两个词汇解析

  在用日语表达时,不可避免地需要对某些动作或事件发生的时间进行一定的描述,那么时间词语的选择就非常重要了。即使是表示同样的字面意思,这些词之间也是有一定差别的,大家需要认真区分它们所适用的场合和对象以及语气环境等。比如如果想要表达某些动作或事件是同时发生的,那么我们应该使用哪些词呢?对此,大家可以关注一下“がてら”和“かたがた”这两个词。

  从字面意思上来看,它们都是“在...的同时”、“与此同时”这类意思,并且都用来连接动词放在其后使用。但二者所表达的侧重点是不同的,前者更侧重于在做某件事情的同时顺便做了另外一件事情,而后者则是借由做前面一件事情的机会,重点来做后面那件事情。

  举个例子来区分一下。在“你去超市买东西的时候顺便帮我把垃圾扔了”这句话中,后一个动作和状态是顺便发生的,句子想要表达的重点在前半句,所以需要使用第一个词来形容。而“一直想看一下扎幌的雪景,这次趁着出差的机会,正好可以好好看一下”这句话,其所想要重点表达的是后半句话,所以需要使用第二个词来形容。