常用日语口语学习:“不是”用日语翻译怎么说及发音

  (1)…ではない.

  我不是学生/私は学生ではない.

  不是不肯kěn去,是我不能去/行きたくないのではなく,私は行けないのだ.

  不    (Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. 你也去吗...

  是    (Ⅰ)…だ.…である.▼肯定を表す動詞.否定は“不”しか用いない. (...

  不是话    (話が)不都合である.けしからぬ. 他越讲越不是话,大家纷纷fēnfēn走开了/彼の話がますます道理に外れてきたので,みんなはぞろぞろ席を立ってしまった.

  不是~吗    bu4shi4~ma ~ではないですか

  不是~就是    bu4shi4~jiu4shi4 ~でなければ~だ

  不是~而是    bu4shi4~er2shi4 ~ではなく~である

  也不是    もまたないも

  可不是    等同于(请查阅) kěbu 【可不】

  岂不是    …ではないだろうか.▼反語として用いる. 那样做岂不是画蛇添足?/そんなことをしたら蛇足を加えることになってしまうのではなかろうか. 万一客人来了,而我们还没预备 yùbèi 好酒饭,岂不是太失礼了?/万一お客さんが来られて,こちらがまだ酒さかなの用意をしていなかったら,あまりにも失礼じゃないか.

  担不是    責任を負う.とがめを受ける.非難される. 即使 jíshǐ 出了问题,也不能让你一个人担不是/たとえ問題が起きたとしても,君一人に責任を負わせるようなことはしない. 他怕担不是/彼は責任を問われるのが心配だ.

  挑不是    あらをさがす 粗 を捜 す

  排不是    pai2bu4shi4 人の落ち度を并べて非难する

  是不是    もしなら

  派不是    (他人の)落ち度を責める. 明明是他错了,却要派人家的不是/明らかに彼の誤りなのに,人の過失だと責めようとしている.

  若不是    (=要不是 yàobushì )もし…でなければ. 若不是工作调动 diàodòng ,他早就结婚了/転勤がなければ,彼はもうとっくに結婚していた.

  莫不是    〔副詞〕(=莫非 mòfēi )(1)…ではないだろうか.…に違いない.▼推測?懐疑を表す. 这位姑娘长 zhǎng 得很像他,莫不是他的女儿?/この娘は彼にとてもよく似ているが,もしかしたら彼の娘ではなかろうか. (2)まさか…ではなかろう.▼反語に用いる. 你怎么还写作业,莫不是明天有课?/きみはどうしてまだ宿題をやっているのか,まさかあす授業があるのではなかろう.

  落不是    等同于(请查阅) luò bāohan 【落包涵】

  要不是    (=要+不是)もし…でなかったら.▼事実に反する仮定条件を表し,事実を強調する. 要不是他爸爸死得早,他就不会学坏了/もし彼のお父さんが早く死ぬことがなかったら,彼もぐれることはなかったのに. 要不是路太远,我就能常常来/もし道がそう遠くなかったら,私はたびたび来られるのだが.

  认不是    まちがいを認める.謝罪する. 人家认不是就得了 déle /人が謝ったらもう許してやれ. 『発音』「過ち」の意味の“不是”は実際には búshi と発音する.

  赔不是    (=赔罪 zuì )おわびをする.謝る.謝罪する. 我昨天说话得罪 dézuì 了你,今天来向你赔不是/昨日失礼なことを申し上げましたので,きょうはおわびに上がりました. 做错了事就应该向人家赔 péi 个不是/過ちを犯したら,人にちゃんと謝らなければならない.

  左不是右不是    どうやってもうまくいかない

  不是东西    〈罵〉悪いやつだ. 那家伙真不是东西,不是偷tōu就是骗piàn/あいつはほんとうに悪いやつで,どろぼうと詐欺の常習犯だ.

  不是个儿    〈口〉敵ではない.相手にならない. 打乒乓球pīngpāngqiú,你可不是个儿/卓球なら君は相手にならない.

  不是劲儿    bu4shi4jin4r どうも变だ.何かおかしい

  不是味儿    〈口〉 (1)(味が)まずい,変である. 这个汤不是味儿/このスープは変な味が