常用日语口语学习:“那个”用日语翻译怎么说及发音

  〔指示代詞〕

  (1)(やや遠い人や事物をさす)あの.その.

  (a)名詞の前に用いる.

  那个人是谁?/あの人はだれですか.

  我喜欢那个地方/私はあそこが好きです.

  (b)“那个”+名詞の形は他の語句の後に用いるとき,その語句と同格に立つ.

  他那个人脾气 píqi 太倔 juè /あの人はどうも強情なたちでね.

  电视游戏 yóuxì 那个玩意儿对他有极大的吸引力 xīyǐnlì /テレビ?ゲームという遊びは彼にとってとても魅力的なんだ.

  (2)あんなに.▼話し言葉で動詞?形容詞の前に用い,誇張を表す.

  大伙儿那个高兴啊!/みんなのあの喜びようったら.

  河水那个清啊,小鱼儿、河底的石子儿都看得清清楚楚/川の水の澄んでいることったら,小さな魚や小石までみなはっきり見える.

  瞧 qiáo 你那个嚷嚷 rāngrang ,谁听得清你说的什么!/そのわめきようはなんだ,何を言っているのかだれにも分かりゃしない.

  (3)(名詞に代えて事物?情況?原因などをさすのに用いる)あれ.それ.

  那个你不用担心 dānxīn ,我去想办法/それについては君は心配するな,私がなんとかするから.

  我要那个/私はそれが欲しい.

  那是危险品,你摆弄 bǎinòng 那个干什么?/それは危険物だ,そんなものをいじってどうするのか.

  就因为那个,我才生这么大的气/まさにその事のために,私はこんなに腹を立てているのだ.

  〔“这个”と併用し,人や事物が多いことを表す〕

  他摸摸 mōmo 这个,动动那个,哪样东西都觉得新鲜/これに触れたり,あれを動かしたりして,彼はどれもこれも珍しいと思った.

  他这个那个地买了一大堆 duī 东西回来/彼はあれこれ山のように物を買って帰ってきた.

  (4)(述語として,あからさまに言いたくない形容詞の代わりに用いる)あれだ.

  你刚才的态度有点儿太那个了/さっきの君の態度はどうも少しあれだった(変だった).

  他这个人做事,真有点儿那个/あの人のやり方はちょっとどうかと思う.

  那    那nèi “那 nà ”の話し言葉での発音. 『異読』【那 nà 】(...

  个    个gě 〈方〉“自个儿 zìgěr ”(自分)という語に用いる. 『異...

  用那个    ところの

  就是那个    ちょうどそのあまり

  属于那个家族    モチノキ本

  那么    (Ⅰ)〔指示代詞〕 (1)(程度を表す)…のように.…ほど(に).あんなに.そんなに. (a)“有(像)……+那么”+形容詞?動詞の形.“有”の後に比較される事物を置く. 这孩子有你那么高了/この子の背丈は君と同じぐらいになった. 做起来并不像说的那么容易/やり出すと,言うほどやさしくない. 如果能像你那么经常锻炼,我的身体就不会像现在这个样子了/もし君のようにいつもトレーニングしていたなら,私の体はいまのような状態にならなかっただろう. 〔否定形は“没(有)”を用いる〕 没那么高/そんなに高くはない. 没那么困难/そんなに難しくはない. 没那么复杂/そう複雑ではない. (b)“那么”+形容詞?動詞の形で,前に比較される事物がない,やや誇張気味の表現となる. 真的,就是那么大/本当だ,それほど大きいんだ. 屋子里的一切都是那么干干净净的/部屋の中のすべてがあんなにきれいにかたづけてある. 既然 jìrán 你那么喜欢它,就送给你吧/そんなにこれがお好きなら,さし上げましょう. 〔時に語調を強めたり,感嘆を表したりするだけで,「…のように」の意味を表さない場合がある.“多么”に同じ〕 北京的秋天,天空那么晴朗 qínglǎng !阳光那么明亮!/北京の秋は,空がなんと晴れ渡り,太陽の光がなんと明るいことでしょう. 果然下雪了,下得那么大!/やっぱり雪が降りだしたが,なんと激しいことだろう. 〔否定形は“不”を用いる〕 不那么累/それほど疲れない. 不那么酸 suān /そんなに酸っぱくない. 不那么高兴/そんなにうれしくない. 屋子里不那么干净/部屋の中はそんなにきれいではない. 问题不那么太严重 yánzhòng /問題はそんなに深刻ではない.

  那不勒斯语    ナポリ語

  那么些    〔指示代詞〕 (1)(話し手から距離を置いた複数の人や事物をさして)あれだけのもの.それぽっちの. 『語法』名詞の前に用い,間に量詞が入ることもある.文脈によって多いことも少ないことも強調するが,主として多いことを強調する.少ないことを強調する時は多く“那么点儿”あるいは“那么几”+量詞の形を用いる.多?少を強調しないときは通常“那些”を用いる. 那么些人排队 páiduì ,算了吧!/あんなにたくさんの人が並んでいる,あきらめよう. 那么些天不照面,你上哪儿去了?/ずいぶん長いこと顔を出さないが,どこへ行っていたのか. 你一个人管那么些机器,真了不起 liǎobuqǐ /あなた一人であんなにたくさんの機械を担当して,実に大したものですね.▼以上は多いことを強調する. 壶里 húli 才有那么些水呀?/やかんにこれっぽっちのお湯しかないのか. 钱就剩 shèng 那么些了,不能瞎 xiā 花了/お金はそれしか残っていないから,むだ遣いをしてはいけない.▼以上は少ないことを強調する. (2)(話し手から距離を置いた複数の人や事物の代わりに用いて)あれだけ.それぐらい.▼主語や目的語になるときは,後に量詞を伴うことができる.多?少に対する強調については(1)に同じ. 那么些人足够了/あれだけの人数で十分だ. 场 cháng 上还有那么些呢,今天运得出去吗?/脱穀場にはまだあれだけあるのだ,きょう中に運び出せるか.▼以上は多いことを強調する. 就那么些?我看不够/あれだけですか,足りないと思うが. 我只有那么些了,都送你吧/もうそれだけしかない,全部さし上げましょう.▼以上は少ないことを強調する. 『注意』“那么一些”ともいえる.

  那不勒斯省    ナポリ県

  那么些个    等同于(请查阅) nàme xiē 【那么些】

  那不勒斯王国    ナポリ王国

  那么样    (=那样 nàyang )あのように.あんなふうに. 你不应该那么样/君はそんな態度をとるべきではなかった.

  那不勒斯    ナポリ

  那么点儿    〔指示代詞〕 (1)(少ない数量をさす)たったそれくらいの.それっぽっちの.それしきの.▼名詞を修飾するときは“的”を伴っても伴わなくてもよい. 那么点儿钱,你别太抠 kōu 了/それっぽっちのお金,けちけちするな. 那么点儿事儿用不着 yòngbuzháo 三个人来干/それしきのことを3人でやることはない. (2)(小さな個体をさす)あんなに小さい.あんなちっぽけな. 那么点儿的厂子 chǎngzi 造出这样大的机器/あんな小さな工場でこんなに大きな機械を造り出した. 那么点儿的个儿 gèr 跑得还真快/あんな小さな体でよくも速く走れるもんだね. (3)(数量の少ない物をさす)それだけのもの. 那么点儿,你留着吧/そんなわずかなら残しておきなさい. 大米就剩 shèng 那么点儿了,明天还得 děi 去买/米がそれしか残っていないから,あしたはまた買いに行かなくちゃ. 『注意』(1),(3)の用法のときは“那么一点儿”ともいえる.“那点儿”と用法は同じ.ただし,“那点儿”は名詞を修飾するとき“的”を伴わない.また,(2)の用法がない.

  那一边    の向こうにあの世の向こう