我爱你日文怎么写怎么说?

  一、 私は君のことを爱しています

  わたしはきみのことをあいしています

  watasi wa kimi no koto wo ai si te i ma su

  二、 私は君のことが好きです!

  わたしはきみのことがすきです!

  watasi wa kimi no koto ga suki de su

  口语版

  爱してる!

  あいしてる!

  语法上,“私(我)”是主语,“好き(喜欢)”是谓语,“あなた(你)”是宾语,“が……です”是介词,没有实际意义。日语的谓语放在后面,这是日语的一大特点。

  以上那句是最详细的,其中比较简单,口语化的有:

  大好き(da i su ki):最喜欢你好きだ(su ki da):“好きだ”就是形容动词“喜欢”,直接说这个,也可以表示“我”喜欢“你”,毕竟日本人听得懂。

  あなたが好き(a na ta ga su ki):省略主语“我”,但是其实也知道是“我”喜欢你啦!

  “我喜欢你。”

  爱している、aishiteiru的话,就是很直白的“我爱你”,这是男女间的爱意的强烈表达,但是,现在日本的年轻男女,怕对方一下子接受不了,或者自己被拒绝会很出丑,所以,用试探对方心意的口吻,也就是比较暧昧,委婉的说法,叫做あなたのことが好きです。anatanokotogasukidesu 就是说“我喜欢你“,

  
正如,我们国家说的一样,这里的喜欢不一定是爱。我喜欢你,不一定表示我爱你。所以,这时,往往,被告白的一方必须表达自己的想法,一般,会说あなたのことも好きです,我也喜欢你,这样,就“琴头一合”了。然后,表达:“爱している“,也就是“我爱你“就顺理成章了。

  我:一般有种(外加一种女性专用)

  私 わたし wa ta xi

  比较正规,可以在郑重,公开,向年长或上级的人汇报,交流时使用。

  仆 ぼく bo ku

  普通,生活中,男性经常使用。不带有尊敬,谦让,谦逊之情。

  俺 おれ o lei

  比较粗鲁,随便的说法,在比较亲密的伙伴中比较常用。

  あたし a ta xi

  女性用语,男性不可用,否则感觉娘娘腔,同性恋。