关于家乡的风俗端午节日语作文800字带翻译

  五月初五,过端午,赛龙舟,粽香艾香满堂飘……这一天,家家户户都忙活开了,插艾草、包粽子,共同欢度这一中华传统佳节。

  五月五日、端午の節句を過ぎて、竜舟を競って、粽の香草の香りが漂っています。この日、どの家も忙しく仕事を始め、ヨモギを挿したり、ちまきを作ったりして、この中華伝統的な佳節を一緒に楽しむことができました。

  唐代诗人文秀曾作《端午》诗:“节分端午自谁言,万古传闻为屈原。堪笑楚江空渺渺,不能洗得直臣冤。”相传端午节是因纪念屈原而传于世的。屈原是春秋时期楚国大夫,空怀一腔报国理想,却遭馋去职。后秦军攻破楚国京都,屈原眼看自己的祖国满目疮痍,心如刀割,于五月五日,投汨罗江而死。楚国百姓为了寄托哀思,荡舟江河之上,此后逐渐发展成为龙舟竞渡。百姓们又怕鱼虾糟蹋屈原的尸体,纷纷回家拿来米团投入江中,后来演变成了吃粽子的习俗。赛龙舟、包粽子、插艾草等习俗流传至今,成了人们在端午这一天的主要活动。

  唐代の詩人の文秀はかつて「端午」の詩を作った。江空は茫漠としていて、直臣の冤罪を洗えることができません。」端午の節句は屈原を記念して伝えられたと伝えられています。屈原は春秋時代の楚国医で、空しく国情に報いる理想を持ちながら、食い意地になって職を去る。秦軍は楚の都を破って、屈原は自分の祖国の満身創痍を見て、胸を切り裂いて、5月5日に、汨羅江で死にました。楚の国の民衆は哀悼の念を託すために、川の上に舟を浮かべて、その後次第に竜舟の競漕に発展します。庶民はまた魚やエビが屈原の死体を荒らすことを恐れて、次から次へと家に帰って米の団子を持ってきて川の中に入って、それからちまきを食べる習わしになりました。ドラゴンボートを競ったり、粽を作ったり、ヨモギを挿すなどの風習が今に伝えられ、端午の日の主な行事となりました。

  在我们家,每年的这一天,奶奶都会亲自动手包一篮粽子,有蛋黄肉馅的,有蜜枣莲子馅的,而我最喜欢的莫过于红豆沙馅的。看到奶奶包粽子,我也跃跃欲试。看完奶奶的示范,我也撸起袖子,自信满满地说:“这完全难不倒我!”学着奶奶的样子,我首先将两片粽叶折叠在一起,卷成一个漏斗状;然后在漏斗中放入少许糯米,加入一勺红豆沙,再盖上一层糯米;接着再拿一片粽叶,将漏斗没有封口的地方整个包起来,多出来的叶子,向两边折一下,这时漏斗就完全封闭了;最后用一根细细的绳子,将刚包好的粽子“五花大绑”,再系上一个活结,就这样,一个可爱的、三角形的粽子便包好了。

  私達の家では毎年この日におばあさんが自ら粽を作って作っています。卵黄の餡があります。ナツメと蓮の実の餡があります。私が一番好きなのは小豆の餡です。おばあさんが粽を作っているのを見て、私も腕が躍りました。おばあさんの模範を見終わって、私も袖をまくり上げて、自信満々に言います。おばあさんの様子を学んでいます。まず粽の葉を二つに折って、漏斗状に丸めました。そして漏斗の中にもち米を少し入れて、小豆の砂を一杯入れて、もち米をかぶせます。それから、粽の葉を一つ持って、漏斗が閉じられていないところを全部包んで、多く出た葉を両側に折って、漏斗が完全に閉じられます。最後に一本を使います。の紐をかけて、包んだばかりの粽を「三枚結び」にして、もう一つ結びます。このようにして、可愛い三角形の粽を作ります。

  粽子包好后,奶奶就放到笼屉里蒸上,不一会儿,糯米混合着粽叶清香的味道,飘散在家里的每一个角落。一家人围坐在一起,吃着香甜可口的粽子,听奶奶说着古老的故事,别提心里有多美了!

  粽を包んだ後、おばあさんはざるに入れて蒸し上げました。間もなく、もち米は粽の葉のすがすがしい香りの味を混ぜて、家の隅々に漂っています。家族で囲んで座って、おいしいちまきを食べて、おばあさんが古い話を話しているのを聞いて、おどおどしないでください。

  我想,端午节的粽子不仅是舌尖上的美味,更是中华传统文化的传承与分享!

  端午の節句の粽は舌の上の美味しいだけではなく、中華伝統文化の伝承と分かち合います。