关于一场难忘的考试日语作文800字带翻译

  “叮铃铃……”上课铃声响了,我们也要进行作文考试了。看着同学们个个紧绷着的脸,我的心也在突突地跳个不停。

  「すずり…」授業のベルが鳴りました。私たちも作文の試験を行います。学生たちの緊張した顔を見て、私の心もドキドキしています。

  可是,铃声打响已经有5分钟了,老师还没有来,我们都心急如焚。就在这时,老师推开门大踏步走了进来,除了两张稿纸外,还多给了我们一张“六年级动物知识小测试”题。我们都惊讶地张大了嘴。

  しかし、ベルが鳴ってもう5分も経ちました。先生はまだ来ていません。この時、先生はドアを押して大股で入ってきました。原稿用紙2枚のほかに、「六年生動物知識小テスト」の問題も多くくれました。私たちは驚いて口を大きく開けました。

  “好,你们现在都有这样一张纸了。那我来念,你们来填。”同学们一听,紧张的神情才放松下来。可是谁也不知道,一个圈套正在慢慢向我们逼进。

  「はい、このような紙があります。じゃ読みます。記入してください。」学生たちはそれを聞くと,緊張した表情がやっとリラックスした。しかし誰も知らないで、1つの落とし穴はゆっくりと私達に向って詰め寄っています。

  等老师念完第二遍之后,我信心十足地放下了笔:“这实在是太简单了,不就是按老师读的内容填空吗?我一定可以打100分的。”我心想。这时,老师已经拿着红笔开始阅我们刚才的答卷了。可是看见前几位同学那瞪大了的眼睛,张大的嘴和满脸的惊异,我突然又感到不对劲。但不容我细想,老师已经来到了我面前,很快,我也大吃一惊,我难以置信地望着老师留下的那个大大的、鲜红的、血淋淋的“0”。这是为什么?我又变得疑惑起来。我紧紧地盯着那份测试卷,没有一个错答案,没有一个错别字,为什么给我“0”分。等老师阅了一大半的时候,我又悄悄地问了好几个同学,得知他们也是0分时,我才稍稍心安一些,可那个谜团依然萦绕在我的心头。

  先生が二回目を読んだら、自信を持ってペンを置きました。私はきっと100点を打つことができます。」と思います。その時、先生はもう赤いペンを持って、先ほどの答案を読み始めました。しかし、何人かの前のクラスメートの大きな目を見て、大きな口を開けて驚きました。先生はもう私の前に来ました。すぐにびっくりしました。先生が残した大きな、真っ赤な、血の滴るような「0」を信じられないほど眺めています。なぜですか?また疑問になりました。私はしっかりとそのテスト用紙を見ています。間違った答えは一つもないです。誤字は一つもないです。なぜ私に「0」の点数をくれましたか?先生が大半を読んだ時、私はまたこっそりと何人かのクラスメートに聞いてみました。彼らも0点だと知った時、私はやっと少し安心しましたが、その謎は依然として私の心の中に残っています。

  终于,答案揭晓了。

  やっと、答えがわかりました。

  “同学们,你们知道自己为什么是0分吗?”同学们纷纷摇头。“那请你们再认真地读一读题。它叫巨角猬。至今人类还没有见过它真正的样子,科学家一直没有发现过它的化石。”老师给我们读了第一句和最后一句,“那么,既然人类都没有见过它的样子,又何来这个名字呢?在这道题中,你们只注重了记忆力,而忽略了判断力和思考力。这题的正确答案应该是不填并注明这是虚假信息。”

  「みなさん、自分がなぜ0点なのか分かりますか?」級友たちは次から次へと首を横に振った。「じゃあ、問題をもう一回よく読んでください。それは巨角ハリネズミと言います。まだ人類は本当の姿を見たことがありません。科学者はその化石を発見したことがありません。先生は私達に最初の文と最後の文を読んでくれました。この問題では記憶力だけを重視して、判断力と思考力を忘れました。この問題の正解は書かないことです。これは偽りの情報です。」

  噢,原来是这样的,我们都恍然大悟。我也不禁感慨:是呀,我们生活中有那么多的信息,我们何时又去判断过是非真假呢?紧张的生活、快步的人生早已蒙住了我们的双眼,所以,从现在起,我要学会发现美,观察美,认真辨别生活中的是与非。让我们重

  ああ、そうだったのですか?私たちははっと悟りました。私も思わず感慨しました。そうです。私たちの生活には多くの情報があります。いつまた真実かどうか判断しましたか?緊張した生活、早足の人生はとっくに私達の目を覆っています。だから、これからは美を発見し、美を観察し、生活の中の是非を真剣に見分けることを学びたいです。私たちを大切にしましょう