我的周末日语作文 关于我的周末日语作文500字带翻译

  我的周末日语作文 关于我的周末日语作文500字带翻译

  我度过了一个闲适的周末。

  私はゆったりとした週末を過ごした。

  早晨,阳光明媚,我和妈妈到“沙溪村”去。一下车,只见大门口横放着几颗大大的棋子,上面写着兵、相、将……走过这些棋子,远望田野,碧绿的草地上有星星点点的野花。

  朝、日当たりがいいので、母と一緒に「沙渓村」に行きます。車を降りると、玄関の前に大きな駒がいくつか置いてあります。上には兵、相、将…と書いてあります。これらの駒を歩いて、田野を眺めて、青々とした芝生に点々とした野の花があります。

  走近看,觉得点眼熟。妈妈惊讶道:“这不就是我们在海盐看到的波斯菊吗?”哎!还真的是。在这里,我和妈妈沿着沙溪,边走边聊,感受着微风拂面的惬(qiè)意,享受着难得的悠闲时光。

  近くを見ると、見覚えがある。母はびっくりしました。「これは海塩で見たコスモスではないですか?」えっと、本当です。ここで、私と母は沙渓に沿って歩きながら話をしています。そよ風の満足感を感じて、貴重なのんびりとした時間を楽しんでいます。

  沙溪村旁就是妈妈的学校。妈妈说:“你老是说没书看,我们学校每两个班级就有一个小小图书馆,要不,我们去挑书吧?”我欣然答应。来到书柜前,里面的书多得让我眼花缭乱。

  沙渓村の隣はお母さんの学校です。お母さんは言います。「本がないといつも言っています。私たちの学校の各クラスには小さな図書館があります。じゃ、本を選びに行きましょう。」喜んで承諾します。本棚の前に来ると、中の本が多くて目がくらみます。

  妈妈早已挑了一本坐在窗前品读。我拿起这本也喜欢,看到那本也喜欢。不管了,来一本先睹为快。阳光透过窗户照进来,暖暖的。我和妈妈坐在微型图书馆里阅读,很闲适。

  母は窓の前に座って本を選んで読みました。これを取っても好きです。それを見ても好きです。構わず、一冊読んでみてください。太陽の光が窓から差し込んでくると、暖かいです。私はお母さんとミニ図書館に座って本を読んでいます。

  回到家,妈妈不知起了什么兴致,给我看一个汉字的演变。这个字是这样的:“”我说:“我猜不出。”妈妈又给我看了一个“”。我猜了半天,原来这个字是“闲”。《说文解字》中说:门夜闭,闭而见月光,是闲也。原来“闲”字,最早是外“门”,内“月”啊!古代的造字还真是形象,真有趣。

  家に帰ったら、母は何か興味があって、漢字の変化を見せてくれました。この字はこうです。お母さんはまた私に「」を見せてくれました。長い間当てましたが、この字は「暇」でした。「講文解字」によると、門は夜閉じて、月の光を見て、閑也である。なるほど、閑という字は、最初は外の門、内の月ですね。古代の造字は本当にイメージです。面白いです。

  总而言之,这个周末可以用一个词概括,那就是——“闲中有趣”。

  要するに、この週末は一つの言葉でまとめられます。つまり、「暇の中でおもしろい」ということです。