关于理想的日语作文800字带翻译

  理想就如夜晚的灯塔,为人指引前进的路,让我们明确自己的目标。我曾拥有过一个理想,但当我再静下心仔细斟酌后,我想成为一名翻译家。

  理想は夜の灯台のように、人のために進路を導き、目標を明確にしましょう。私は理想を持ったことがありますが、落ち着いてよく考えてから翻訳家になりたいです。

  在我上幼儿园的时候,妈妈就把我送到日语培训班里学习。当我看见我的老师和外教聊天时,是那么轻松自如,好像她不是中国人一样。老师听完外教的每一句话都能很快翻译并讲解给我们听。顿时,一个想当翻译家的念头在我幼小的心灵中萌发了。我一边羡慕着老师,一边又想着:如果我当上了翻译家,在外国人面前也能自如地对话,并且帮助旁边不懂外语的人,那该有多好哇!

  私が幼稚園に行く時、母は私を英語の教室に送って勉強します。先生が外国人の先生と話しているのを見た時、彼女は中国人ではないように気楽に話していました。先生は外国人の先生の話を聞いてから、すぐに通訳して説明してくれます。たちまち翻訳家になりたいという思いが、幼い心の中に芽生えました。先生を羨みながら、翻訳家になったら、外国人の前でも自由に会話ができて、隣の外国語が分からない人を助けたらいいなと思いました。

  翻译家这个职业表面上只是翻译语言,实际一点儿也不简单,它是各国之间沟通桥梁的职业。别说是会几国语言,就是精通中文,对我来说,也甚是遥远。在语文课本中,曾介绍过季羡林老先生,他一生精通12国语言,可谓是“神通广大”。我对季羡林老先生的敬佩之情也油然而生。

  翻訳家という職業は表面的には翻訳言語だけで、実際には少しも簡単ではありません。何か国語ができるかはもちろん、中国語に精通することも、私にとっては遠いです。国語の教科書の中で、季羨林老先生を紹介したことがあります。彼は一生12カ国語に精通しています。まさに「神通力」です。季羨林老先生に対する尊敬の気持ちも生まれました。

  既然想要付出并实现自己的理想,就更需要考上一个好的大学。我的目标是考上北京大学外国语学院翻译学院,然后出国留学。北京大学外国语学院是国内排名第一的外语类大学,入学门槛相当高,要想顺利地考上这个学校,要付出的努力可想而知,就连未上初中的我们也深知,这注定需要考一个极高的分数线。

  自分の理想を実現するためには、いい大学に入る必要があります。私の目標は北京大学外国語学院の翻訳学院に合格して、海外に留学することです。北京大学外国語学院は国内第一位の外国語大学で、入学の敷居がかなり高いので、この学校に順調に合格するためには、払った努力が予想されます。中学校に行かない私たちもよく知っています。これは高い点数ラインを取る必要があります。

  要当上如此神圣而又有意义的职业,付出必定是少不了的。翻译家必定还要有良好的交际能力和口才,要能随机应变,运转自如。此外,还需要有极好的记忆力,因为学任何东西都是需要记的,只有锻炼出了优秀的记忆力,才可能学好外语,说好一口流利的外国话。

  このような神聖で意義のある職業に就くには、支払わなければならない。翻訳家には必ずコミュニケーション能力と弁舌力があります。それ以外にも素晴らしい記憶力が必要です。何を勉強するにも覚えなければならないので、優れた記憶力を鍛えてこそ、外国語をマスターすることができます。流暢な外国語を話すことができます。

  对于现在的我来说,实现理想显然遥不可及。但只要我从当下开始奋斗,有目的地去努力汲取知识,向着心仪的大学和理想目标发奋图强,仍可以在有限的能力范围内做无限多对实现自己理想有益处的事情。理想不分大小,不分好坏。但要实现理想,就必定要有坚定的毅力,为自己的将来作足准备,争取更多的机会。

  今の私にとって、理想の実現は明らかに遠いです。しかし、今から奮闘して、目的地があれば、知識を吸収して、憧れの大学と理想的な目標に向かって邁進します。まだ限られた能力範囲で無限に多くのことをすることができます。自分の理想を実現するために役に立つことです。理想は大きさに関係なく、良し悪しに関係なく。しかし、理想を実現するには、必ず強い意志を持って、自分の将来のために十分な準備をして、より多くの機会を勝ち取らなければなりません。

  这次再谈理想,让我更加明确自己的目标。只要我为着理想去拼搏,我相信,成功就在下一个太阳升起的时候。

  今度理想を話して、自分の目標をもっと明確にします。理想のために頑張りさえすれば、成功は次の太陽が昇る時だと信じています。